字体
关灯
上一页 进书架 回目录    存书签 下一页

魔道卐圣经(5/7)

无极也,大有径庭,不近民情焉。”

普亰曰:“其言谓何哉?”

“曰‘克林山之地,有神皇居焉。经商若军队,谈笑若飓风;不食五谷,吸风饮露;乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝,使美利坚再度伟大。’吾以是狂而不信也。”

普亰曰:“然,瞽者无以与乎文章之观,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之。是其言也,时女希拉里也!观海也,建囻也,将堂皇万物以为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!之人也,物莫之伤,大泽稽天而不续,大旱金石流、土山焦而不气。是其微小工作,堪比治世曧基者也,孰肯苟活于世!”

美帝送军资而援常,凯申悉发物流,无所用之。

太祖治天下之民,平土地之政。犹忆岸英临长白之山,清川之南,英烈在天之灵焉。

————————注释、译文————————

萎,同“委”;谠,又通作党,本义正直之言也,又喻正直之人也;亰,古同“京”;

太宗文皇帝登阝,要把天下让给紫阳、鲤鹏,说:“河蟹已经出来了,而膜拜的法们师还不停息,这对于高高在上的大江之神,不是让他很为难吗!及时雨降下了,而还在挑水灌溉,对于泽被滋润土地,岂不是徒劳吗!你们两位君子一在位,天下便可安定,而我还占着这个位子,我自己觉得很惭愧,请让我把天下交给您。”

元老们反对说:“您治理天下,天下已经安定了。而他们还来代替您,民众会做出怎样的举动呢?军队萎靡不振了,那么直言进谏的正直之人、匡扶社稷的中流砥柱,将要全部交给没节操的文官吗?小鸟在深林里筑巢,所占不过一根树枝;偃鼠到河里饮水,所需不过喝满肚子。回去吧,登阝陛下,他们要天下做什么呢!厨师虽不下厨,主祭的人也不越位去代替他下厨烹调。”

希拉里问普亰说:“我听特总说话,大而无当,说出去的话不能得到印证,我对他的话感到惊骇,其所言好像姜水和太湖一般漫无边际;和常人的差别极大,不合民情。”

普亰说:“他说的是什么呢?”

希拉里说:“他说:‘在德意志和捷克边境遥远的克林山上,有一位神皇居住着,经商像军队一样凶猛,谈笑像飓风一样犀利;不吃五谷,吸清风饮露水;乘着云气,驾御飞龙,遨游于四海之外。他的精神凝聚,能使美利坚再度变得伟大。’我认为这是疯狂的谎言而不相信。”

普亰说:“当然了。无法与瞎子同赏文彩的美丽;无法与聋子同听钟鼓的乐声。岂只是形骸上有聋有瞎吗?心智上也有啊。这个话,就是指你希拉里的呀。那位神皇,观望沧海,建立天国,仁德道行广被万物合为一体,人世喜纷扰,他怎么肯辛苦劳碌去管世间的俗事呢!他这样的人,外物伤害不了他,辽阔的太湖泛滥、洪水滔天而不会被续死,大旱使金石熔化、土山枯焦,而他不会感到生气。他惭愧的微小工作,就可以比拟治理天下,奠定基业的总理,他怎么肯忙忙碌碌、纷纷扰扰地在这世间苟且偷生呢!”

美帝送了多少武器物资来援助委员长,然而凯申把它们全部发给物流公司送出去,完全用不着啊。

太祖治理天下万民,定下执行分配土地的大政,人们到今天还想起来岸英到遥远的长白山以下、清川江以南,英烈在天之灵仍凝望着那里啊。

————————

来世谓茳子曰:“马恩贻世恭产主义,苏俄之成而实极权。以盛壬醛,其制不能保障也。求之以滓蚴,则高压无所容。岂非渎財者也,人为其无用而倾覆之!”

茳子曰:“夫子固拙于马义矣。国际有熟读马剋思之语录者也,平生以吹牛皮为事。幼恭闻之,请教于恭产国际。幼恭有难,国际使顾问将其军。后,与囻党大战,幼恭大败,弃地而长徰。罗蒙之议,乃改天换地也。共尊先贤大义,或成功,或不免于亡北,则所用之异也。大美开囻元勋,有杰斐逊者,书独立宣言,而己乃终生蓄奴,床单之上,女奴总统,谈笑风生。彼且奚适也?理想现实,一清二楚。美帝宪法,初无壬醛,林为维统,曾弃废奴。今我有马列毛义,何不虑以为中犆而行乎江湖,而忧其理想无人同?长乽之信徒必生生不息也夫!”

来世闻之,无可辩驳,暮寝而思之,怅然致郁。日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

车驾亲临居所,问所求,泣血长叹曰:“寿元将尽矣!再不能谈笑风生矣!心怀壮志,天不假年!悠悠苍天,何薄于我!”

茳子亦喟然长叹:“是矣!是矣!先贤有诗曰:

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

又今六日生名世:湖清生圣鳛生贤。

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。

年少辞家从冠军,金妆宝剑去邀勋!

……

沧海桑田,生离死别,此恨绵绵无绝期!”

来世大笑,令护士取酒,自知寿终,与江对饮,瞑目而逝。

茳子默然,令
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一页 进书架 回目录    存书签 下一页